Bones 11x02,
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{3}{37}W poprzednim odcinku:{61}{88}Słuchajcie, muszę już ić.{89}{112}Do zobaczenia.{113}{146}Dobra.{147}{178}Pa pa.{191}{242}Mamy ciało, spalone w vanie.{243}{282}Wyglšda jak Shield 40.{283}{316}Profesjonalna broń.{317}{340}To jego broń.{341}{389}- Czyja?|- Booth'a.{390}{426}Agentka Miller,{427}{457}z Wydziału Ds. Wewnętrznych.{458}{485}Nasłano jš na Booth'a.{486}{553}To obršczka Booth'a.{554}{638}- Boże, czy to jest to, o czym mylę?|- Tak.{639}{678}Nie powiedziała nam wszystkiego.{679}{745}Partner Miller zaginšł cztery dni temu.{746}{791}Dlaczego nam nie powiedziała?{792}{820}To nie Booth, mam dowód!{821}{869}Booth ma brata.{870}{941}Jestem pewna, że ofiarš jest Jared Booth.{942}{987}Między braćmi istnieje wyjštkowa wię.{988}{1033}Co jeli brat Booth'a go potrzebował?{1034}{1070}Booth gdzie tam jest.{1251}{1314}Alex, pospieszmy się.{1315}{1358}Lej benzynę.{1359}{1388}Pete, daj mi zapalnik.{1389}{1422}Nie chcę zostawić żadnych ladów,{1423}{1470}które mogłyby do nas doprowadzić.{1471}{1526}Seeley, wracaj do samochodu.{1527}{1564}Nie powiniene tu być w tym stanie.{1565}{1608}To Jared, mój brat.{1609}{1660}Nie tylko ty cierpisz.{1661}{1695}Jared był jednym z nas.{1696}{1724}Służylimy razem.{1725}{1768}Mimo to, plan się nie zmienia.{1769}{1821}Palimy wszystko.{1822}{1854}A jeli masz z tym problem,{1855}{1888}możesz wskoczyć do vana{1889}{1918}i położyć się obok niego.{2078}{2134}Masz rację.{2135}{2183}Wszystko musi zniknšć.{2184}{2256}Ale nie z twojej ręki.{3690}{3733}Stawiam 20 dolców, że nie przeżyje.{3734}{3769}20?{3770}{3813}Mam same stówki.{3842}{3903}Zamknijcie się, oboje.{3942}{3979}To on?{3980}{4028}Tak.{4029}{4096}- Dzisiaj dokonamy wymiany.|- Tak jest!{4097}{4149}Te dwie bańki to nic, w porównaniu do tego,{4150}{4182}co dostaniemy za tš listę.{4247}{4297}Jak długo jeszcze?{4298}{4366}Pięć godzin.{4367}{4396}Dasz radę?{4686}{4733}Czy to on postrzelił Booth'a?{4734}{4825}Nie, z rekonstrukcji Angeli wynika,{4826}{4875}że to najprawdopodobniej{4876}{4935}zabójca Jareda.{5007}{5045}Kolejny pocisk dla ciebie.{5046}{5088}Wyglšda na 308, taki sam{5089}{5149}wycišgnęlimy z Masbourian'a.{5150}{5197}Cam, chciałem tylko powiedzieć,{5198}{5239}że mi przykro z powodu Jareda.{5240}{5304}Wiem, że w czasach, gdy|umawiała się z Booth'em,{5305}{5349}odgrywał on dużš rolę w twoim życiu.{5350}{5389}Tak.{5390}{5428}Był jak młodszy brat.{5429}{5503}Ten, który zawsze wpada w kłopoty,{5504}{5551}ale był jak rodzina.{5622}{5689}Znalelicie co, co|doprowadzi nas do Booth'a?{5690}{5737}Na razie nic.{5738}{5781}Naboje, których użyli Jared i jego ekipa,{5782}{5851}były standardowe, więc nie|mogę znaleć sprzedawcy.{5852}{5886}Nienawidzę tego.{5887}{5932}Krew Booth'a była wszędzie.{5933}{5968}Jeli nie otrzyma pomocy medycznej...{5969}{5996}Wiem...{5997}{6038}Hodgins, przyprowad dr Brennan i Arastoo.{6039}{6091}Może uda im się co znaleć,{6092}{6143}kiedy spojrzš na dowody osteologiczne.{6144}{6209}Brennan tu nie ma. Aubrey wezwał jš do FBI.{6210}{6266}Okazuje się, że agentka Miller{6267}{6308}nie powiedziała nam wszystkiego.{6457}{6493}Dlaczego nie mówisz nam prawdy?{6533}{6631}Skoro twój partner zaginšł, może|być więziony razem z Booth'em.{6632}{6670}Oferuję ci mojš pomoc w znalezieniu go.{6671}{6726}Chyba, że wiesz już, że|twój partner nie żyje.{6727}{6773}Albo to on ma Booth'a.{6774}{6821}Tak czy siak, albo zaczniesz gadać,{6822}{6869}albo zostaniesz oskarżona|o utrudnianie ledztwa,{6870}{6918}a wtedy możesz pożegnać się ze sprawš.{7010}{7057}W porzšdku. Chcecie prawdy?{7058}{7121}Cztery dni temu, zaraz|zanim Richard zniknšł,{7122}{7179}pobrał i wydrukował listę.{7180}{7242}Dlaczego mm wrażenie, że nie|chodzi o listę zakupów?{7243}{7276}Agentów pod przykrywkš.{7277}{7338}Każdy, kogo biuro wkręciło w organizacje{7339}{7383}przestępczš i terrorystycznš.{7384}{7428}Twój partner to zdrajca.{7429}{7504}Naraża życie dobrych agentów dla pieniędzy.{7505}{7534}Zamiast podzielić się z nami tš informacjš,{7535}{7590}wolała oskarżyć mojego męża{7591}{7626}o zabicie własnego brata.{7627}{7650}Twój mšż zniknšł{7651}{7687}dwa dni po Richardzie.{7688}{7745}Chyba nie powiecie mi, że|to zbieg okolicznoci.{7746}{7792}Potrzebuję adresu twojego partnera.{7793}{7848}Ja i dr Brennan poszukamy|dowodów, które mogš wskazać,{7849}{7901}gdzie się udał.{7902}{7957}Nie. Zaginięcie Richarda|to nie twoja sprawa.{7958}{7997}Włanie stała się moja. Sama powiedziała,{7998}{8061}że zniknięcie dwóch agentów|nie może być przypadkowe.{8062}{8111}Moja ekipa już przeszukała jego mieszkanie.{8112}{8157}Twoja ekipa to nie Jeffersonian.{8158}{8215}Jeffersonian to nie jedyne|laboratorium w miecie.{8216}{8259}Nawet nie jest najlepsze.{8260}{8301}Nie, od kiedy ty odeszła.{8302}{8378}W takim razie wracam do pracy.{8655}{8726}Niezłš chata. Mieszkał sam?{8727}{8802}Nie, Richard niedawno się zaręczył.{8803}{8876}Jego narzeczona wprowadziła|się tu jaki miesišc temu.{8877}{8925}Znasz jš?{8926}{8967}Troszkę.{8968}{9038}Nazywa się Chloe Robertson.|Jest prawnikiem.{9039}{9077}Richard poznał jš niecałe|szeć miesięcy temu.{9078}{9120}Będę musiał z niš porozmawiać.{9121}{9165}Powodzenia. Nikt nie widział Chloe,{9166}{9213}odkšd zniknšł Richard.{9214}{9294}Mylimy, że uciekli razem.{9487}{9555}Tracisz czas.{9556}{9607}Moja ekipa nie znalazła ladów walki.{9608}{9645}Co z komputerem i komórkš?{9646}{9689}Mamy je,{9690}{9748}ale na razie nie znalelimy nic ciekawego.{9749}{9839}Przelijcie je do naszego laboratorium.{9840}{9877}Agencie Aubrey,{9878}{9927}to nie pora, ani miejsce, na przekšski.{9928}{9979}Nie jestem głodny. No dobra, to kłamstwo.{9980}{10021}Ale zawsze powtarzam, że jeli chcesz{10022}{10059}na prawdę kogo zrozumieć,{10060}{10116}musisz zajrzeć do jego lodówki.{10117}{10164}Mamy wino, ser...{10165}{10226}Żadnego piwa, przekšsek...{10227}{10290}Jak dla mnie, tak włanie|wyglšda lodówka zdrajcy.{10291}{10342}Krew.{10343}{10417}Prawie niedostrzegalna, ale...{10612}{10650}Co robisz? Mówiła, że to nie czas,{10651}{10701}ani miejsce, na przekšski.{10876}{10924}Mylę, że to nie miało stanowić przekšski.{11105}{11201}Bones 11x02 - The Brother in the Basement{11202}{11297}Tłumaczenie: Neofil{11298}{11454}Napisy dla www.serialkosci.pl{11836}{11894}Palec jest blady i mokry.{11896}{11950}Widać przebarwienia na linii cięcia.{11951}{11998}Przebarwienia to po prostu{11999}{12059}zamarznięta krew. Nie|stanowi żadnego dowodu.{12060}{12109}Skóra jest obkurczona.{12110}{12159}Moim zdaniem, był w lodzie od tygodnia.{12161}{12237}Nalegam, żeby mi pozwoliła|poszukać dowodów.{12238}{12302}Sekundę, muszę zbadać odcisk.{12303}{12374}Mylę, że stan skóry może|działać na naszš korzyć.{12375}{12414}Dr Brennan, wiem, że jest{12415}{12454}łatwo zachować cierpliwoć,|ale mam nadzieję,{12455}{12487}że dostrzegasz to, że wszyscy|robiš co w ich mocy.{12488}{12523}W tym włanie problem, panie Vaziri.{12524}{12583}Niektórzy majš większš "moc", niż inni.{12609}{12643}Przepraszam,{12644}{12686}mylałem, że zapomnielimy już o tym,{12687}{12731}że omyłkowo zidentyfikowałem|zwłoki, mówišc że to Booth.{12732}{12786}Owszem, ale zdaje się,|że to nie jedyny błšd,{12787}{12822}jaki popełniło to laboratorium.{12823}{12874}Powiedziano mi, że z|powodu mojej nieobecnoci,{12875}{12938}Jeffersonian nie jest już uznawane{12939}{12999}za najlepsze laboratorium|kryminalistyczne w kraju.{13000}{13066}Dr Brennan, wiem jak bardzo|martwisz się o Booth'a,{13067}{13118}ale nie jest to najlepsza chwila{13119}{13162}na wygłaszanie krytycznych uwag.{13163}{13213}Proszę, możesz rozpoczšć{13214}{13262}swojš analizę, podczas gdy ja{13263}{13305}zbadam odcisk palca.{13306}{13371}Spójrz na te nacięcia.{13372}{13438}Palec nie został odcięty nożem.{13439}{13515}Nacięcia sš dwukierunkowe, co oznacza,{13516}{13601}że został obcięty jednoczenie|od góry i od dołu.{13602}{13639}Jak obcinarka do cygara?{13640}{13701}Bardziej jak nożyczki, obie częci{13702}{13759}stykajš się nachodzšc na|siebie, w rodku koci.{13760}{13809}Przekażę dr Hodgins'owi, żeby pobrał wymazy.{13964}{14028}A ja przekażę Aubrey'owi,{14029}{14100}że ofiara to Chloe Robertson.{14101}{14149}Narzeczona agenta Bannerman'a.{14193}{14248}Jestecie pewni, że to Chloe?{14249}{14300}Nadal wštpisz w Jeffersonian,{14301}{14362}po tym jak twoje laboratorium|nie zauważyło odciętego palca,{14363}{14410}leżšcego obok paluszków rybnych?{14411}{14455}W porzšdku, Caroline.{14456}{14506}Wyluzuj.{14507}{14554}Agentka Miller włanie zrozumiała,{14555}{14610}że wszystko, co podejrzewała|było nieprawdš.{14611}{14687}Uważacie, że Chloe została|porwana dla dla szantażu?{14688}{14731}To jedyny sensowny scenariusz.{14732}{14807}Palec został wysłany jako|groba, lub dowód, że żyje.{14808}{14848}Została porwana, żeby zmusić Richarda{14849}{14890}do pobrania listy.{14891}{14938}Wyglšda na to, że twój partner|jednak nie jest taki zły.{14939}{15005}Facet chciał tylko pomóc komu, kogo kocha.{15006}{15041}Zupełnie jak Booth.{15042}{15069}To włanie nie ma sensu. Jaki jest{15070}{15107}zwišzek listy z Booth'em?{15108}{15155}Mylę, że chodzi raczej o{15156}{15191}dwa miliony dolarów, które|Jared pomógł ukrać.{15192}{15232}Jared ustawił się z ekipš{15233}{15273}i chcieli kupić tš listę.{15274}{15330}Booth wplštał się w to,{15331}{15398}żeby czasem nie dostała|się w niepowołane ręce.{15399}{15459}Booth nie odpuci, dopóki|nie jej nie dorwie.{15460}{15486}Masz rację.{15487}{15558}Co znaczy, że albo jš zdob... [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl lemansa.htw.pl
{3}{37}W poprzednim odcinku:{61}{88}Słuchajcie, muszę już ić.{89}{112}Do zobaczenia.{113}{146}Dobra.{147}{178}Pa pa.{191}{242}Mamy ciało, spalone w vanie.{243}{282}Wyglšda jak Shield 40.{283}{316}Profesjonalna broń.{317}{340}To jego broń.{341}{389}- Czyja?|- Booth'a.{390}{426}Agentka Miller,{427}{457}z Wydziału Ds. Wewnętrznych.{458}{485}Nasłano jš na Booth'a.{486}{553}To obršczka Booth'a.{554}{638}- Boże, czy to jest to, o czym mylę?|- Tak.{639}{678}Nie powiedziała nam wszystkiego.{679}{745}Partner Miller zaginšł cztery dni temu.{746}{791}Dlaczego nam nie powiedziała?{792}{820}To nie Booth, mam dowód!{821}{869}Booth ma brata.{870}{941}Jestem pewna, że ofiarš jest Jared Booth.{942}{987}Między braćmi istnieje wyjštkowa wię.{988}{1033}Co jeli brat Booth'a go potrzebował?{1034}{1070}Booth gdzie tam jest.{1251}{1314}Alex, pospieszmy się.{1315}{1358}Lej benzynę.{1359}{1388}Pete, daj mi zapalnik.{1389}{1422}Nie chcę zostawić żadnych ladów,{1423}{1470}które mogłyby do nas doprowadzić.{1471}{1526}Seeley, wracaj do samochodu.{1527}{1564}Nie powiniene tu być w tym stanie.{1565}{1608}To Jared, mój brat.{1609}{1660}Nie tylko ty cierpisz.{1661}{1695}Jared był jednym z nas.{1696}{1724}Służylimy razem.{1725}{1768}Mimo to, plan się nie zmienia.{1769}{1821}Palimy wszystko.{1822}{1854}A jeli masz z tym problem,{1855}{1888}możesz wskoczyć do vana{1889}{1918}i położyć się obok niego.{2078}{2134}Masz rację.{2135}{2183}Wszystko musi zniknšć.{2184}{2256}Ale nie z twojej ręki.{3690}{3733}Stawiam 20 dolców, że nie przeżyje.{3734}{3769}20?{3770}{3813}Mam same stówki.{3842}{3903}Zamknijcie się, oboje.{3942}{3979}To on?{3980}{4028}Tak.{4029}{4096}- Dzisiaj dokonamy wymiany.|- Tak jest!{4097}{4149}Te dwie bańki to nic, w porównaniu do tego,{4150}{4182}co dostaniemy za tš listę.{4247}{4297}Jak długo jeszcze?{4298}{4366}Pięć godzin.{4367}{4396}Dasz radę?{4686}{4733}Czy to on postrzelił Booth'a?{4734}{4825}Nie, z rekonstrukcji Angeli wynika,{4826}{4875}że to najprawdopodobniej{4876}{4935}zabójca Jareda.{5007}{5045}Kolejny pocisk dla ciebie.{5046}{5088}Wyglšda na 308, taki sam{5089}{5149}wycišgnęlimy z Masbourian'a.{5150}{5197}Cam, chciałem tylko powiedzieć,{5198}{5239}że mi przykro z powodu Jareda.{5240}{5304}Wiem, że w czasach, gdy|umawiała się z Booth'em,{5305}{5349}odgrywał on dużš rolę w twoim życiu.{5350}{5389}Tak.{5390}{5428}Był jak młodszy brat.{5429}{5503}Ten, który zawsze wpada w kłopoty,{5504}{5551}ale był jak rodzina.{5622}{5689}Znalelicie co, co|doprowadzi nas do Booth'a?{5690}{5737}Na razie nic.{5738}{5781}Naboje, których użyli Jared i jego ekipa,{5782}{5851}były standardowe, więc nie|mogę znaleć sprzedawcy.{5852}{5886}Nienawidzę tego.{5887}{5932}Krew Booth'a była wszędzie.{5933}{5968}Jeli nie otrzyma pomocy medycznej...{5969}{5996}Wiem...{5997}{6038}Hodgins, przyprowad dr Brennan i Arastoo.{6039}{6091}Może uda im się co znaleć,{6092}{6143}kiedy spojrzš na dowody osteologiczne.{6144}{6209}Brennan tu nie ma. Aubrey wezwał jš do FBI.{6210}{6266}Okazuje się, że agentka Miller{6267}{6308}nie powiedziała nam wszystkiego.{6457}{6493}Dlaczego nie mówisz nam prawdy?{6533}{6631}Skoro twój partner zaginšł, może|być więziony razem z Booth'em.{6632}{6670}Oferuję ci mojš pomoc w znalezieniu go.{6671}{6726}Chyba, że wiesz już, że|twój partner nie żyje.{6727}{6773}Albo to on ma Booth'a.{6774}{6821}Tak czy siak, albo zaczniesz gadać,{6822}{6869}albo zostaniesz oskarżona|o utrudnianie ledztwa,{6870}{6918}a wtedy możesz pożegnać się ze sprawš.{7010}{7057}W porzšdku. Chcecie prawdy?{7058}{7121}Cztery dni temu, zaraz|zanim Richard zniknšł,{7122}{7179}pobrał i wydrukował listę.{7180}{7242}Dlaczego mm wrażenie, że nie|chodzi o listę zakupów?{7243}{7276}Agentów pod przykrywkš.{7277}{7338}Każdy, kogo biuro wkręciło w organizacje{7339}{7383}przestępczš i terrorystycznš.{7384}{7428}Twój partner to zdrajca.{7429}{7504}Naraża życie dobrych agentów dla pieniędzy.{7505}{7534}Zamiast podzielić się z nami tš informacjš,{7535}{7590}wolała oskarżyć mojego męża{7591}{7626}o zabicie własnego brata.{7627}{7650}Twój mšż zniknšł{7651}{7687}dwa dni po Richardzie.{7688}{7745}Chyba nie powiecie mi, że|to zbieg okolicznoci.{7746}{7792}Potrzebuję adresu twojego partnera.{7793}{7848}Ja i dr Brennan poszukamy|dowodów, które mogš wskazać,{7849}{7901}gdzie się udał.{7902}{7957}Nie. Zaginięcie Richarda|to nie twoja sprawa.{7958}{7997}Włanie stała się moja. Sama powiedziała,{7998}{8061}że zniknięcie dwóch agentów|nie może być przypadkowe.{8062}{8111}Moja ekipa już przeszukała jego mieszkanie.{8112}{8157}Twoja ekipa to nie Jeffersonian.{8158}{8215}Jeffersonian to nie jedyne|laboratorium w miecie.{8216}{8259}Nawet nie jest najlepsze.{8260}{8301}Nie, od kiedy ty odeszła.{8302}{8378}W takim razie wracam do pracy.{8655}{8726}Niezłš chata. Mieszkał sam?{8727}{8802}Nie, Richard niedawno się zaręczył.{8803}{8876}Jego narzeczona wprowadziła|się tu jaki miesišc temu.{8877}{8925}Znasz jš?{8926}{8967}Troszkę.{8968}{9038}Nazywa się Chloe Robertson.|Jest prawnikiem.{9039}{9077}Richard poznał jš niecałe|szeć miesięcy temu.{9078}{9120}Będę musiał z niš porozmawiać.{9121}{9165}Powodzenia. Nikt nie widział Chloe,{9166}{9213}odkšd zniknšł Richard.{9214}{9294}Mylimy, że uciekli razem.{9487}{9555}Tracisz czas.{9556}{9607}Moja ekipa nie znalazła ladów walki.{9608}{9645}Co z komputerem i komórkš?{9646}{9689}Mamy je,{9690}{9748}ale na razie nie znalelimy nic ciekawego.{9749}{9839}Przelijcie je do naszego laboratorium.{9840}{9877}Agencie Aubrey,{9878}{9927}to nie pora, ani miejsce, na przekšski.{9928}{9979}Nie jestem głodny. No dobra, to kłamstwo.{9980}{10021}Ale zawsze powtarzam, że jeli chcesz{10022}{10059}na prawdę kogo zrozumieć,{10060}{10116}musisz zajrzeć do jego lodówki.{10117}{10164}Mamy wino, ser...{10165}{10226}Żadnego piwa, przekšsek...{10227}{10290}Jak dla mnie, tak włanie|wyglšda lodówka zdrajcy.{10291}{10342}Krew.{10343}{10417}Prawie niedostrzegalna, ale...{10612}{10650}Co robisz? Mówiła, że to nie czas,{10651}{10701}ani miejsce, na przekšski.{10876}{10924}Mylę, że to nie miało stanowić przekšski.{11105}{11201}Bones 11x02 - The Brother in the Basement{11202}{11297}Tłumaczenie: Neofil{11298}{11454}Napisy dla www.serialkosci.pl{11836}{11894}Palec jest blady i mokry.{11896}{11950}Widać przebarwienia na linii cięcia.{11951}{11998}Przebarwienia to po prostu{11999}{12059}zamarznięta krew. Nie|stanowi żadnego dowodu.{12060}{12109}Skóra jest obkurczona.{12110}{12159}Moim zdaniem, był w lodzie od tygodnia.{12161}{12237}Nalegam, żeby mi pozwoliła|poszukać dowodów.{12238}{12302}Sekundę, muszę zbadać odcisk.{12303}{12374}Mylę, że stan skóry może|działać na naszš korzyć.{12375}{12414}Dr Brennan, wiem, że jest{12415}{12454}łatwo zachować cierpliwoć,|ale mam nadzieję,{12455}{12487}że dostrzegasz to, że wszyscy|robiš co w ich mocy.{12488}{12523}W tym włanie problem, panie Vaziri.{12524}{12583}Niektórzy majš większš "moc", niż inni.{12609}{12643}Przepraszam,{12644}{12686}mylałem, że zapomnielimy już o tym,{12687}{12731}że omyłkowo zidentyfikowałem|zwłoki, mówišc że to Booth.{12732}{12786}Owszem, ale zdaje się,|że to nie jedyny błšd,{12787}{12822}jaki popełniło to laboratorium.{12823}{12874}Powiedziano mi, że z|powodu mojej nieobecnoci,{12875}{12938}Jeffersonian nie jest już uznawane{12939}{12999}za najlepsze laboratorium|kryminalistyczne w kraju.{13000}{13066}Dr Brennan, wiem jak bardzo|martwisz się o Booth'a,{13067}{13118}ale nie jest to najlepsza chwila{13119}{13162}na wygłaszanie krytycznych uwag.{13163}{13213}Proszę, możesz rozpoczšć{13214}{13262}swojš analizę, podczas gdy ja{13263}{13305}zbadam odcisk palca.{13306}{13371}Spójrz na te nacięcia.{13372}{13438}Palec nie został odcięty nożem.{13439}{13515}Nacięcia sš dwukierunkowe, co oznacza,{13516}{13601}że został obcięty jednoczenie|od góry i od dołu.{13602}{13639}Jak obcinarka do cygara?{13640}{13701}Bardziej jak nożyczki, obie częci{13702}{13759}stykajš się nachodzšc na|siebie, w rodku koci.{13760}{13809}Przekażę dr Hodgins'owi, żeby pobrał wymazy.{13964}{14028}A ja przekażę Aubrey'owi,{14029}{14100}że ofiara to Chloe Robertson.{14101}{14149}Narzeczona agenta Bannerman'a.{14193}{14248}Jestecie pewni, że to Chloe?{14249}{14300}Nadal wštpisz w Jeffersonian,{14301}{14362}po tym jak twoje laboratorium|nie zauważyło odciętego palca,{14363}{14410}leżšcego obok paluszków rybnych?{14411}{14455}W porzšdku, Caroline.{14456}{14506}Wyluzuj.{14507}{14554}Agentka Miller włanie zrozumiała,{14555}{14610}że wszystko, co podejrzewała|było nieprawdš.{14611}{14687}Uważacie, że Chloe została|porwana dla dla szantażu?{14688}{14731}To jedyny sensowny scenariusz.{14732}{14807}Palec został wysłany jako|groba, lub dowód, że żyje.{14808}{14848}Została porwana, żeby zmusić Richarda{14849}{14890}do pobrania listy.{14891}{14938}Wyglšda na to, że twój partner|jednak nie jest taki zły.{14939}{15005}Facet chciał tylko pomóc komu, kogo kocha.{15006}{15041}Zupełnie jak Booth.{15042}{15069}To włanie nie ma sensu. Jaki jest{15070}{15107}zwišzek listy z Booth'em?{15108}{15155}Mylę, że chodzi raczej o{15156}{15191}dwa miliony dolarów, które|Jared pomógł ukrać.{15192}{15232}Jared ustawił się z ekipš{15233}{15273}i chcieli kupić tš listę.{15274}{15330}Booth wplštał się w to,{15331}{15398}żeby czasem nie dostała|się w niepowołane ręce.{15399}{15459}Booth nie odpuci, dopóki|nie jej nie dorwie.{15460}{15486}Masz rację.{15487}{15558}Co znaczy, że albo jš zdob... [ Pobierz całość w formacie PDF ]